Nous joindre
X
Rechercher
Publicité

Tylenol pédiatriques: l'étiquetage simplifié est déjà possible, dit Duclos

durée 14h36
7 octobre 2022
La Presse Canadienne, 2022
durée

Temps de lecture   :  

2 minutes

Par La Presse Canadienne, 2022

OTTAWA — Les fournisseurs d'acétaminophène et d'ibuprofène pour enfants ont déjà tous les moyens nécessaires pour recourir à de l'étiquetage simplifié s'ils le veulent dans le but de dénouer l'impasse de la pénurie actuelle de ces médicaments pédiatriques.

Le ministre fédéral de la Santé, Jean-Yves Duclos, a apporté cette précision vendredi en point de presse alors que les conservateurs réclament de tels assouplissements.

«Ces règlements d’urgence sont disponibles et (les fabricants et fournisseurs) peuvent y avoir accès lorsque ce sera nécessaire pour eux. Ils le savent. Ça inclut certaines souplesses en matière d’étiquetage», a dit M. Duclos.

Ce dernier a souligné s'être entretenu avec plusieurs pharmaceutiques dans les derniers jours et avoir rappelé l'existence de ces dispositions.

Le ministre a tenu à préciser que même si l'option d'un étiquetage simplifié était prise, des indications «suffisantes» devront être fournies par écrit aux Canadiens dans les deux langues officielles, c'est donc dire tant en français qu'en anglais.

«Ça peut être des feuilles qui sont imprimées et qui sont remises à des familles lorsque les gens se procurent les médicaments», a-t-il donné en exemple.

M. Duclos a en outre affirmé avoir obtenu l'assurance auprès de fabricants qu'une production accrue en acétaminophènes et ibuprofènes allait se poursuivre pour répondre à la demande.

La demande pour ces produits a été plus forte qu'à l'habitude au cours des derniers mois, a souligné le ministre.

Plus tôt cette semaine, le député conservateur Michael Barrett, qui est le porte-parole de l'opposition officielle en matière de santé, avait demandé au gouvernement de «prendre une mesure qu'il a prise au début de la pandémie qui a permis aux inhalateurs étiquetés en langue étrangère d'entrer au Canada».

Il avait donné l'exemple d'«une boîte qui est en espagnol» qui ne pourrait normalement pas se retrouver sur les tablettes au pays, mais qu'il serait désormais possible d'importer accompagnée d'instructions pour les professionnels de la santé et «un étiquetage temporaire ou la possibilité pour les pharmaciens de transférer d'une bouteille à une autre, puis l'étiqueter en pharmacie».

Émilie Bergeron, La Presse Canadienne

app-store-badge google-play-badge